MELODRAMŲ AISTROS
Atlikėjai:
ALEXANDER PALEY (fortepijonas)
VYTAUTAS RUMŠAS vyresnysis (aktorius)
Programoje:
RICHARD STRAUSS
Melodrama „Das Schloss am Meere“ („Pilis prie jūros“), tekstas Ludwig Uhland
Melodrama „Enoch Arden“ („Enochas Ardenas“), op. 38, tekstas Alfred, Lord Tennyson, vertimas į vokiečių kalbą Adolf Strodtmann
Tekstų vertimai į lietuvių kalbą – Giedrius Prunskus
Kartais galima nustebti suvokus, kaip bėgant amžiams savo reikšmes pakeičia vienas ar kitas plačiai vartojamas žodis. Štai žodį „melodrama“ mes dabar suvokiame kaip tam tikrą kino filmo žanrą. O ką gi anksčiau reiškė ši sąvoka, kuri kildinama iš dviejų graikų kalbos žodžių: „melos“ – daina arba melodija ir „drama“– veiksmas? Aštuonioliktame amžiuje tai buvo itin populiarus ir savitas muzikinio teatro žanras, kuriame deklamuojamas tekstas kaitaliojasi su muzika, o kartais yra skaitomas jai skambant. Žanras gimė kaip to meto menininkų siekis atgaivinti Renesanso epochos estetinį principą: tampraus dramaturginės minties vystymo ryšį su natūraliu muzikos išraiškingumu. Vėlesniais laikais į šį neįprastą žanrą atsigręžė romantinės epochos kūrėjai, tarp kurių ryškiausia žvaigžde žibėjo ekspresyvusis operų kūrėjas Richardas Straussas. Jo melodramos – tikri muzikiniai spektakliai, kurių metu išraiškingai skaitoma istorija persipina su įtaigia ir gaivalinga muzika.
Jėgas suvieniję du ryškūs menininkai – pianistas Alexanderis Paley‘us ir aktorius Vytautas Rumšas vyresnysis kviečia klausytojus pasinerti į romantiškų istorijų pynes, lydimas nuostabiausių fortepijoninės muzikos pasažų. Jų pasakojamos istorijos nukels klausytoją į tolimų jūrų pakrantes, lydės per egzotiškas šalis ir pasakos apie didžiulę meilę bei nenusakomą pasiaukojimą vardan šio prakilnaus jausmo. Publika turės unikalią progą susipažinti su romantinės melodramos žanru, klausydamasi į lietuvių kalbą išverstų romantizmo epochos poetų tekstų ir kerinčios, gaivalingos R. Strausso muzikos.